《宋濂尝与客饮》原文及译文赏析原文及翻译

  • 时间:
  • 浏览:2
  • 来源:卡酷

      宋濂①尝②与客饮,帝③密④使人侦视。翌日,问濂昨饮酒否?坐客为谁?馔⑤何物?濂具⑥以实对。笑曰:“诚⑦然,卿不朕⑧欺。”间召问⑨群臣臧否⑩,濂惟⑾举其善者。帝问其故,对曰:“善者与臣友,臣知之;其不善者,不能知也。”

      主事茹太素⑿上书万余言。帝怒,问廷臣。或⒀指其书曰“此不敬,此诽谤非法。”问濂,对⒁曰:“彼尽忠于陛下耳,陛下方⒂开言路,恶⒃可深罪。”既而⒄帝览其书,有足⒅采者。悉⒆召廷臣诘责,因⒇呼濂字曰:“微景濂,几误罪言者。《明史-宋濂传》)

      1.宋濂是明初著名的文学家。本文写宋濂 的故事。

      3.用现代汉语说说下面句子的意思,加点词语必须准确译出。诚然,卿不朕欺。

      4. 选择一个角度,谈谈你读了本文后获得的启示。

      4. 示例:从文中我得到的启示是只有坦诚相待才能得到别人的理解和信任。

      11.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是( )(2分)

      A 坐客为谁此人一一为具言所闻

      B 濂具以实对 为坛而盟,祭以尉首

      C 或指其书曰 安陵君其许寡人

      (2)善者与臣友,臣知之;其不善者,不能知也。

      13. 宋濂实事求是,对人坦诚相待。(或答“说实话”“敢于直言”“不人云亦云”也可,2分)

      宋濂曾经与客人饮酒,皇帝暗中(秘密)派人去侦探察看。第二天,皇帝问宋濂昨天饮酒没有?座中的来客有谁?有哪些食物(美食)?宋濂全部拿事实回答。皇帝笑着说:“确实如此,你没欺骗我。”不久后,皇帝秘密地召见(宋濂)询问起大臣们的好坏,宋濂只举岀那些好的大臣说。(皇帝问他原因),(宋濂回答)道:“好的大臣和我交朋友,所以我了解他们;那些不好的大臣,(我不和他们交往,所以)不了解他们。”

      主事茹太素上奏章一万多字。皇帝大怒,询问朝中的臣子。有人指着茹太素的奏章说:“这里(是对皇上的)不敬,这里的批评不合法制。”(皇帝)问宋濂,回答说:“他只是对陛下尽忠罢了,陛下正广开言路,怎么能重责(他)呢?”不久皇帝看茹太素的奏章,有值得采纳的内容。于是把朝臣都招来斥责,口呼宋濂的字说:“如果没有宋濂,(我)几乎错怪了进谏的人。”

      15或:有的人

      这文段写宋濂与明太祖朱元璋的故事,指只有坦诚相待才能得到别人的理解和信任。中庸之道为处世的一大道。

    精彩推荐: